I HATE YOU
BUT I LOVE YOU MORE
Adunay
panultihon nga nagkanayon: “Love is like a bubblegum kon mopilit makabuang.” Ug
aduna pa gayoy lain: “Love is blind”. Aduna usay mga komedya nga mga gimik
karon sa mga radio ug sa mga text,sama pananglit sa: Camera ka ba? Y man? Kon
makakita man gud ko nimo maka smile man gud ko. Estoryahheeee!!!! Or Laagan ka
no? Y man? Nagsige man gud kag suroy suroy sa akong kasingkasing.
Estoryahheee!!! Pero , unsa man gayud diay ang gitawag natog gugma? Ang gugma
matud pa sa mga dictionary: love is an intense feeling of deep affection.
Intense, meaning is strong feeling of deep affection to the other person. Pero
unsaon man nato paghatag niining gitawag natog intense feeling niadtong mga
tawo nga dili nato ganahan? Mao kini ang gihagit kanato sa atong ebanghelyo
karon.
Jesus in
our Gospel today pointed out the higher standards for right conduct. Instead of
the maxims used to govern their response to a certain situations, Jesus uses
the higher one, which is love, which he experienced from his Father in heaven. Tinuod
lisod kini nga buhaton tungod kay dili sayon mahigugma sa mga tawo nga atong
gikasilagan.
Mga
igsoon, sa atong panahon karon, ang panag-away dili masulbad kon imong hulipan
ug laing panag away. Susama ra kini sa atong inadlaw-adlaw nga kasinatian: kon
nabati nato nga adunay nasuko kanato; dili kini masulbad kon masuko usab kita
kaniya. Ang maghatag niini ug kasulbaran mao ang pagpangayo ug pasaylo kaniya,
pag ampo kaniya ug pagpakita sa imong maayong relasyon ngadto kaniya, sa mubo
nga pagkasulti ang paghigugma kaniya. Mao kini ang giingon ni Hesus diha sa
atong ebanghelyo: “higugmaa ang inyong mga kaaway ug pag ampo kamo alang sa mga
tawo nga nagpasipala kaninyo, aron mahimo kamong mga anak sa inyong Amahan nga
atua sa langit.”
Sa bata pa ako kanunay lamang akong
daugdaugon sa akong klasmet. Mao nga segi lang kami ug sumbagay. Nisaad ko sa
akong kaugalingon nga kinahanglan nga makabalos ako usa ka adlaw niana. Tungod
sa maong pagdumot ni eskwela ko ug karate aron ako makabalo ug makabalos sa
akong klasmet. Tuod man nahuman nako ang karate apan sa hinayhinay usab nawala
ang akong pagdumot, tungod sa akong pagkakita sa iyang kahimtang. Looy na kaayo
tan awon ang akong klasmet niwang na kaayo ug buotan napod. Ug ako usab
nakapamalandong nga dili maayo nga manimalos kay kabalo nako ug karate! Nagkita
kami ug kausa, nalooy ko ug samot, mao nga ako siyang giduolan, akong gikumusta
ug nakig estorya ako kaniya ug didto nawala ang akong kalagot kaniya.
Ang gugma gamhanan kaayo kay gikan man
kini sa Dios. Pagkanindot sud ongon kon ikaw maglakaw sa dalan nga inubanan sa
hoyohoy sa kahanginan, dinayanan sa mga bulak sa kadalanan ug ang tanan nga
imong matagboan imong pahiyuman tungod kay ikaw mahigugmaon man. Apan pagsubo
tan awon ang tawo nga dili mahigugmaon maglakaw sa dalan wala gayoy kauban, ang
tanan niyang matagboan moyam-id ug unya kalit siyang biyaan. Busa ikaw karon
igsoon, ako ikawng hagiton batoni ang kasingkasing nga mahigugmaon.
Story:
Two friends were
walking through the desert. During some point of the journey, they had an
argument; and one friend slapped the other one in the face. The one who got
slapped was hurt, but without saying anything, wrote in the sand: “Today my
best friend slapped me in the face.”
They kept on
walking, until they found an oasis, where they decided to take a bath. The one
who had been slapped got stuck in the mire and started drowning, but the friend
saved him. After he recovered from the near drowning, he wrote on a stone:
“Today my best friend saved my life.”
The friend who had
slapped and saved his best friend asked him, “after I hurt you, you wrote in
the sand and now, you write on a stone, why?” The friend replied “when someone
hurts us we should write it down in sand where winds of forgiveness can erase
it away. But, when someone does something good for us, we must engrave it in
stone where no wind can ever erase it.”
(Story from unknown
author)
Walang komento:
Mag-post ng isang Komento