Biyernes, Abril 12, 2013

3RD SUNDAY OF EASTER (C)


FOLLOW THE TING! TING! IN LIFE
Sa seminario aduna kamiy routine ka adlaw sa among kinabuhi. kada bagting sa bagtingan adunay corresponding instructions  nga pagasundon. Pananglitan sa may alas 5 sa buntag pagbagting mangmata kami kay rising naman, sa pagpangaon ting nasad, sa pag eskwela ting na sad, ug daghan pang uban. Kinahanglan nga mosunod kon unsa ang buot ipasabot sa bagtingan aron maayo ang imong performance.
Ang unang pagbasa karon nga gikan sa mga buhat sa mga apostoles nagsangyaw sa pagka matinumanon sa mga disipulo ni Kristo. Si Pedro miingon: kinahanglan nga sundon namo ang Dios ug dili ang mga tawo. Gidala sila sa labawng hukmanan ug gisukitsukit sa mga pangulong pari ug gidid an sa pagsangyaw mahitungod ni Kristo apan sila miingon among sundon ang Dios ug dili ang mga tawo. Si pedro mismo ang maisugong misulti niini atubangan sa konseho ug wala gayud siya mahadlok kay ang iyang gisunod ang Dios man. Si Pedro nakahibalo nga bisan adunay mga pag antos sa iyang kinabuhi adunay dako kayo nga ganti ang naghulatn kaniya, mao ang kibuhing dayon.
Ang atong ebanghelyo karon naghisgot kang Simon Pedro ug sa iyang mga kauban nga nanagat apan wala makakuha  bisan usa na lamang nga isda. Miabot si Hesus, ug miingon nga sa tuo nga bahin itaktak ang pukot ug nakakuha sila ug daghan kaayo. Without any question mituman sila sa gimando sa Ginoo ug natuman ang ilang gipangandoy. Ato usab nga nadungog sa atong ebanghelyo nga sa makatulo gipangutana ni Hesus si Pedro: Gihigugma mo ba ako? Ug si Pedro mitubag usab sa makatulo oo Ginoo Gihigugma ko ikaw. Ang tulo ka pangutana ni Hesus ngadto kang Pedro kini giisip nga maoy tubag usab sa pagdeny ni Pedro kang Hesus sa makatulo.
Sa atong kinabuhi, daghan usab kitag angayan nga pagasundon nga instruction o guidelines aron maanindot ang atong pagkinabuhi. Everything is a ting! Ting! Nga angayan pagasundon. Sama panglitan diha sa pamilya adunay mga ting! Ting! Nga angayan sundon, adunay curfew sa mga bata ug uban pa! everything is a ting! Ting!sama sa paglakaw sa dalan kinahanglan diha gayod kita mosubay sa shoulder niini aron dili kita madisgrasya. Everything in life has a ting! Ting! To follow.
Ang atong presensya karon niining santos nga Misa nagpakita sa atong pagka loyal sa atong Ginoo. Kita nagpakita nga nagasunod gayod kaniya tungod kay ania man ikaw niining panahuna.
Mao usab kini diha sa atong pagka katoliko atong sundon ang mga instruction o guidelines sa atong Ginoo aron kita mabulahan. Sa atong pagsunod niini adunay dako kayo nga ganti nga nag paabot kanato. Kini nga ganti dili lamang isda sama sa atong ebanghelyo karon apan labaw pa sa isda nga mao ang  tunhay nga gingharian nga nagpaabot kanato. We have to follow everything alang sa Dios. Every ting! Ting! Ting!



Biyernes, Abril 5, 2013

SATURDAY IN THE OCTAVE OF EASTER


TAN AWA ANG TIBUOK NGA PAGKATAWO
Usa ka tawo nga naglakaw sa dalan ug sa kalit lang mibundok ang ulan busa midagan siya sa waiting shed aron makasilong apan kalit lang siyang natuluan sa ulan gikan sa buslot nga atop.” Naunsa maning governo nga bisag ang atop sa waiting shed wala man ayuha!”mireklamo siya.  Ang kauban nga tawo nga didto nisilong usab miingon: “brod, mas maayo nalang ni kay naka silong ta kay dako man ang atop kaysa buslot.”
Kasagara kanatong mga katawhan, ang sayop o ang dili maayo ra ang atong Makita ug wala kita nagtan aw sa kadako sa kaayo sa uban. Gusto gayod kita ug perpekto gayod ang tanan, apan dili ingon ana ang tanan anaa gayoy dili maayo sa atong kinabuhi.
Kini gipakita sa Ginoo diha atong Ebanghelyo karon nga siya nagtawag niadtong mga dili perpekto nga tawo. Una, si Maria Magdalena nga gisudlan ug dautang espiritu, unya ang duha ka tinun an nga nawad an sa paglaum sa kinabuhi ug sa iyang mga tinun an nga mga gahi ug ulo sumala pa ug gamay ra ang pagtuo. Mga igsoon, si Kristo mitawag niadtong dili mga perpekto nga tawo mga makasasala  Ug nagpakita nga ang pag alagad sa simbahan ug sa isigkaingon dili na kinahanglan nga perfect ka.
Duol na ang eleksyon ug uso na usab pagdinautay sa mga politiko. Sa atong pagbutar atong hinumduman nga kining mga tawhana dili perpekto. Aduna gayud silay mga sayup nga nahimo apan dili lang unta kanang sayop ang atong tan awon kon dili ang iyang tibuok nga pagkatawo nga andam moalagad ngadto sa katawhan. Dili perpekto ang tanan, ma sayop gayud kita ug ato kining tan awon dili lang sa iyang pagkasayop kon dili sa iyang usab nga pagkatawo ug sa iyang mga nabuhat.

FRIDAY IN THE OCTAVE OF EASTER


FOLLOW THE TING! TING! IN LIFE
Sa seminario aduna kamiy routine ka adlaw sa among kinabuhi. kada bagting sa bagtingan adunay corresponding instruction nga pagasundon. Pananglitan sa may alas 5 sa buntag pagbagting mangmata kami kay rising naman, sa pagpangaon ting nasad, sa pag eskwela ting na sad, ug daghan pang uban. Kinahanglan nga mosunod kon unsa ang buot ipasabot sa bagtingan aron maayo ang imong performance.
Ang atong ebanghelyo karon naghisgot kang Simon Pedro ug sa iyang mga kauban nga nanagat apan wala makakuha  bisan usa na lamang nga isda. Miabot si Hesus, ug miingon nga sa tuo nga bahin itaktak ang pukot ug nakakuha sila ug daghan kaayo. Without any question mituman sila sa gimando sa Ginoo ug natuman ang ilang gipangandoy.
Sa atong kinabuhi, daghan usab kitag angayan nga pagasundon nga instruction o guidelines aron maanindot ang atong pagkinabuhi. Everything is a ting! Ting! Nga angayan pagasundon. Sama panglitan diha sa pamilya adunay mga ting! Ting! Nga angayan sundon, adunay curfew sa mga bata ug uban pa! everything is a ting! Ting!sama sa paglakaw sa dalan kinahanglan diha gayod kita mosubay sa shoulder niini aron dili kita madisgrasya. Everything in life has a ting! Ting! To follow.
Mao usab kini diha sa atong pagka katoliko atong sundon ang mga instruction o guidelines sa atong Ginoo aron kita mabulahan. Sa atong pagsunod niini adunay dako kayo nga ganti nga nag paabot kanato. Kini nga ganti dili lamang isda sama sa atong ebanghelyo karon apan labaw pa sa isda nga mao ang  tunhay nga gingharian nga nagpaabot kanato. We have to follow everything alang sa Dios. Every ting! Ting! Ting!

THURSDAY IN THE OCTAVE OF EASTER


APPARITION NOT Possession 
Aduna akoy naestorya nga usa ka babaye  nga active kayo sa parokya. Sa sinugdanan sa among estorya maayo pa kaayo ng among gipanaghisgutan apan sa kalit lang nausab ang iyang tingog ug miingon: Kadtong kaestorya nimo ganina pader anghel to siya karon ako na kini. Nakurat ako sa iyang gipamulong kay miingon man siya nga napossess daw siya sa anghel o misulod daw kaniya ang anghel. Busa ako siyang gipahimangnoan mahitungod sa iyang gipamulong.
Ang ebanghelyo karong adlawa naghisgot sa pagpakita ni Hesus human sa pagkabanhaw ngadto sa iyang mga apostoles. Kini gitawag sa English ug Apparition- something that has been appearing. This word will only be use to supernatural things that has been seen. Diha sa bibliya daghan ang atong mabasa sa mga pagpakita sa Ginoo ngadto sa mga tawo. Sa daang kasabutan, panaglitan ang Ginoo nagpakita kang moses pinaagi sa burning bush, nagpakita usab siya kang Pablo, sa duha ka tinun an sa dalan sa Emmaus ug karon sa iyang mga apostoles.
Sa pagkatinuod atong Makita ang Ginoo kanunay diha sa atong mga igsoon nga nanginahanglan. Siguro atong Makita ang Ginoo diha sa atong kauban sa atong panimalay oi kaha diha sa atong mga silingan.
Ang apparition usahay atong ma ikumpara sa possession. Mao kini ang hinungdan nga ang uban masudlan na daw sa anghel, santo niƱo ug uban pa apan ang kanunay gigamit ni kristo dili possession kon dili apparition ang pagpakita. Busa ato kining tan awon diha sa atong kinabuhi aron dili kita dali nga mutuo nianang gamiton sa uban nga na possess sa anghel. Atong hinumduman nga ang Ginoo magpakita kanunay diha sa atong mga kaigsoonan ilabi na ang mga nanginahanglan. 

Lunes, Abril 1, 2013

WEDNESDAY in the Octave of Easter


DILI KO IKAW BIYAAN
Siguro nakadungog na kamo sa poem nga nag uluhan ug Footprints in the Sand.
One night a man had a dream. He dreamed he was walking along the beach with the LORD. Across the sky flashed scenes from his life. For each scene he noticed two sets of
footprints in the sand: one belonging to him, and the other to the LORD. When the last scene of his life flashed before him, he looked back at the footprints in the sand. He noticed that many times along the path of his life there was only one set of footprints. He also noticed that it happened at the very lowest and saddest times in his life. This really bothered him and he
questioned the LORD about it:"LORD, you said that once I decided to follow you, you'd walk with me all the way. But I have noticed that during the most troublesome times in my life, there is only one set of footprints. I don't understand why when I needed you most you would leave me."
The LORD replied:
"My son, my precious child, I love you and I would never leave you. During your times of trial and suffering, when you see only one set of footprints, it was then that I carried you."
Our gospel today speaks of the road to Emmaus. Mao kini ang panahon diin naguol ang mga tinun an nga si Hesus gipatay. Mao kini ang gipanagsultihan sa duha ka tinun an sa dalan Emmaus. Anaa sila sa kaguol nga ang hari nga ilang gituohan nga maoy moluwas kanila namatay  lamang.
Sa atong kinabuhi usab adunay mga panahon nga kita maguol siguro tungod sa kamatayon sa atong mga higala o kapakyasan nga atong naangkon. Ug makaingon na dayon kita nga gibiyaan ta sa Ginoo. Apan sayop diay kita ka yang Ginoo dili gayud mobiya kanato.
Ang duha ka tinun an naka amgo nga si Hesus diay ang nakig uban kanila sa dalan sa dihang iyang gihimo ang pagpikaspikas sa pan. Mao usab unta kini ang atong himoon, during the saddest and lowest times of our life, we will come close to Jesus the source of our strength.  
Hinumdomi kanunay, nga sa panahon sa atong kalisod ug kaguol anna si Hesus nagapas an kanato. Nagalakaw siya uban kanato bisan ug anaa ka sa kasakit.
Magul anon ka ba? Problemado ka ba? Remember the words of Jesus: "My son, my precious child, I love you and I would never leave you. During your times of trial and suffering, when you see only one set of footprints, it was then that I carried you."

Sacred Heart Of Jesus


NAGPULAPULA NGA KASINGKASING
Adunay kitay gitawag nga puso nga lami sud anon, pwede utanon, gitawag nato kinig “puso sa Saging”. Aduna usab kitay gitawag nga “mahuyang nga puso” o huyang nga kasingkasing. Kasagara mao kini ang mga kasingkasing sa mga babae o mga lalake nga babayen on. Aduna usab kitay gitawag nga tig a nga kasingkasing, kasagara kini sa mga lalake nga bisan pag unsay mahitabo dili gyod mohilak o dili mahadlok masakitan. Anaa poy “wala” “Wala lang”, “Walay kasingkasing”. Mga tawo nga walay kasingkasing, bisan unsa pay mahitabo wala silang pakialam, mga walay Kasingkasing!
                Karong adlawa atong gisaulog ang mahal nga kasingkasing ni Hesus. O Sacred Heart of Jesus.” Kini nga kasingkasing lahi sa tanan nga mga kasingkasing. Ang kasingkasing ni Hesus malumo ug mapaubsanon. Mao kini ang kasingkasing nga gikan sa Amahan, malumo ug mapaubsanon. Tungod sa iyang pagka mapaubsanon gilansang siya sa Krus ug gipatay.
                Ang kasingkasing sa tawo usa ka parte sa lawas nga naghatag ug kinabuhi. Mao kini ang hinungdan nga nagapadayon pagcirculate ang atong mga dugo. Ang naka unique niini kay kon madaut ang ugat sa kasingkasing, aduna pa diay kiniy reserba nga pareha gayod niini. Kini gibutang sa atong tiil. Kon mo clog na gani ang ugat sa atong kasingkasing aduna pa kitay chance nga mabuhi tuingod sa reserba niini.
                 Sa kasingkasing gibutang ang pagbati o emotion, mao nga kon masuko kita mura ug kabutuhon ang atong kasingkasing. Apan kon mahigugma kita; nagpulapula sa kalipay ang atong mga kasingkasing.
Kita karon gihagit nga mamahimo nga sama sa Ginoo ang atong kasingkasing, malumo ug mapaubsanon. Malumo ug mapaubsanon unta kita labi na sa mga tawo nga luya ug mga kasingkasing o mga mayokmok.
Kini ang nagpabiling hagit kanato sa pagsaulog sa mahal nga kasingkasing ni Hesus.
                Ang puso sa saging lami, ang mahuyang humok ug kasingkasing, ang tig a ug kasingkasing gahi, ang mga walay kasingkasing wala lang, apan Ginoo malumo ug mapaubsanon ang kasingkasing. Ikaw? Unsa man ang imong kasingkasing? 

5th Sunday of Easter C


I’M IN LOVE
Ang in love nga ulitawo mobuhat sa tanan alang-alang sa iyang hinigugma
. bisan pag adunay baha dili gayud kini niya panumbalingon aron lamang Makita niya ang iyang gihigugma.
Kaniadto na-inlove usab ako.tungod sa akong gibatihalusa kada adlaw ako mamisita sa akong uyab. Magdala ako ug mga makaojn sama sa chocolate, mangga ug uban pa apan moapil usab ako ug kaon kay aron makatilaw usab ako. Ang gugma murag makalamat kay akong pana-aw sa uban mura naman ug dagway sa akong uyab. Ingon ani diay kining in-love kita mobuhat sa tanan alang-alang sa sa minahal.

Ang Ginoo miingon: higugmaa ang imong isigkaingon sama sa imong kaugalingon (Mt 22:39). Kasagara sa mga hodeo, ang ilang pagtan-aw sa silingan kadto lamang ilang kauban nga hodeo usab apan gipalapdan kini sa pagsabot ni Hesus. Ang imong mga silingan kadtong mga tawo nga nanginahanglan sa imong panabang. Mao usab kini ang nahitabo sa sambingay sa maayo nga samaritano. Ang paghigugma diay walay pili bisan unsa ang kahimtang basta nanginahanglan ug tabang. Kini mao ang tinuod nga silingan.

Higugmaa ang imong silingan sama sa paghigugma sa imong kaugalingon.” Ang Ginoo nagpahimangno sa iyang mga apostoles nga ang gugma nga ang pagpadayag sa tinuod nga gugma sama paghigugma sa kaugalingon.kini dili sayon nga buhaton. Ngano man? Tungod kay kasagara kanato unahon nato paghatag ug dakong bili ang atong kaugalingon ug dili ang uban kon naa man gani gamay lang. Sa pag-ungon sa Ginoo nga higugmaon ang uban sama sa kaugalingon, siya nagpasabot ug nagpatin-aw nga dili magbaton ug kahakog sa kaugalingion o malikayan nato ang gitawag sa English ug narcissistic tendencies or selfishness.kita usa lamang diha sa mata sa Ginoo busa angayan nga kita magtinabangay.

ang atong Ebanghelyo karon nag awhag kanato sa paghigugma sama sa paghigugma ni kristo kanato.  He says, “I give you a new commandment: love one another as I have loved you” (Jn. 13:34-35). Ang Ginoo nagtudlo sa iyang mga tinun an nga kon mahigugma kamo himoaa nga basihanan ang akong gugma kaninyo dili ang inyong kaugalingon.

unsa may buot ipasabot sa paghigugma sama gugma ni Kristo?

ASduna kiniy kalambigitan sa biblia kon si Hesus moiingon nga gugma iya kining gitawag ug agape. His love is agapaic, meaning self-sacrificing, unselfish and unselective. Interestingly.For instance, when Jesus invites his disciples to love one another, he is asking them to love in an agapaic way, that is, in a life-giving, disinterested manner.

Ang gugma ni kristo walay kondisyon. Dili siya moiingon; higugmaon taka kon tagaan ko nimo ug daghang kuarta. O higugmaon taka kon first honor ka.ang uguma ni kristo walay “because” higugmaon taka tungod kay bright ka; o higugmaon taka kay guapo ka.

ang gugma ni Kristo walay pili, walay “apan” ,walay “because”, walay “if” ang iyang gugma alang sa tanan mayo o dautan.
Karon gisugo kita ni Hesus sa paghimo sa susama sa iyang paghigugma.

Apan pamalandungan nato kini: mahigugmaon ba ako?


2ND SUNDAY OF LENT (B)


In ancient times, a king had a stone placed on a roadway. Then he hid himself and watched to see if anyone would remove the huge rock. Some of the king's wealthiest merchants and nobleS came by and simply walked around it.
Many loudly blamed the king for not keeping the roads clear, but none did anything about getting the big stone out of the way. Then a peasant came along carrying a load of vegetables. On approaching the rock, the peasant laid down his burden and tried to move the stone to the side of the road. After much pushing and straining, he finally succeeded. As the peasant picked up his load of vegetables, he noticed a prize lying in the road where the rock had been. The prize contained many gold coins and a note from the king indicating that the gold was for the person who removed the rock from the roadway. The peasant learned what many others never understand. Every obstacle presents an opportunity to improve one's condition.(Unknown Author)
The transfiguration event happened after Jesus predicted his coming passion, death and resurrection. Upon knowing it, the disciples found it very difficult to understand Jesus’ prophecy: “The Son of Man must suffer much and be rejected by the elders, the chief priests and the teachers of the law. He will be put to death but three days later he will rise to life.” They got more confused because Jesus told them: “If anyone wants to come with me, you must forget yourself carry your own cross and follow me.”
Peter’s reaction was so human and understandable. Who would like to think of suffering and death? Human nature would always desire comfort, security and well being. People would normally run from danger and harm, from trials and difficulties. For the disciples this is an obstacle to their mission. The master will die, so what will happen to us. This is the point of view of the disciples. They felt fear and was discouraged, their faith were shaken. They were in crisis. Jesus upon knowing took his disciples led by peter to the mountain to pray. Jesus did this to deliver the disciple from a crisis of faith. However, in the mountain he was transfigured before  his disciple. This must be done to enlighten the mind and hearts of the disciples.
Most of us will also feel this way, we felt sometimes fear of our own security, fear of our own death. Many had already lost their hopes in life, feeling that they are worthless. My dear friends let us look at the disciples who experience the foretaste of the glory of God through the transfiguration. In the same way, it will also give us hope that there will be glory in the end day: the glory of God in us. In the midst of crisis in life, please pray, like the disciples did on the top of the mountain. Prayer can move the obstacles in our life. The transfiguration of Christ also challenges us not to be afraid of anything in life. The suggestion of Peter to build 3 tents may mean a building of the so-called comfort zones. Certainly Jesus did not agree with Peter because that is not the truth of life. For Jesus building a tent would mean a withdrawal from the coming pain or a refusal to accept the cross. The season of lent is also an invitation for us to break our comfort zones, or our own tents so that we can also grow psychologically and spiritually.
Today we are challenges to go on amidst difficulties and obstacles in life. We have hope, the hope of the glory of God.
Remember, every obstacle, difficulties, presents a great prize in the Kingdom of God.